Volver a
|
Karagabí y
la despedida del Río Sinú
Iván Castiblanco Ramírez [Diciembre 1999 — Septiembre 2006] En 1994 comenzó la inundación de tierras en el Alto Sinú (Departamento de Córdoba) para darle paso al megaproyecto URRÁ I, una hidroeléctrica que se construyó en medio del territorio del resguardo de los indígenas Embera Katio. Desde ese momento los Cabildos Mayores Êbêra Katío de los Ríos Sinú y Verde han emprendido una lucha constante para protestar en contra de este proyecto, pero también con el fin de lograr la reparación por los daños causados, entre los que se encuentran: descomposición de más de 7.000 hectáreas de biomasa peso total de la materia viva de una parte de un organismo, población o ecosistema); alteración de importantes ecosistemas: páramo, selva húmeda, humedales y estuario; alteración de la dinámica de las especies piscícolas: interrupción del recorrido aguas arriba para el desove de especies como el Bocachico; afectación de la Economía de los pescadores del Bajo Sinú; potenciación de Conflictos intraétnicos (Embera); atracción de conflicto armado; alteración de los patrones culturales asociados al trabajo; suspensión del Sistema tradicional de transporte por el Río; penetración de la cuña Salina en el Estuario; desplazamiento involuntario de la población; inundación de las tierras más fértiles del territorio del pueblo Embera; inundación de cementerios y de los sitios sagrados (Jaidé).
En esta Galería se encuentran tres momentos que han hecho parte de esta interminable lucha, nuestro objetivo es llevar a la sociedad una imagen de esta comunidad indígena basada en sus valores culturales y en la fortaleza de su organización.
"Karagabí le dio el agua al mundo para que la hormiga Jenzerá no la monopolizara. Por eso, del árbol grande (Jenené) del bosque, hizo salir el agua para que la gente, los peces y los animales, beban y vivan". (Cosmogonía Embera Katio)
|
Seleccione una Galería
DESPEDIDA DEL RÍO (HIMNO)
Do Wâbura Trâbi I
Adiós río dijeron, después de la llegada de la represa Urrá,/ después de la llegada de la represa Urrá, adiós río dijeron,/ adiós río dijeron porque la represa dijo que iban tapar al río Sinú,/ despedimos al río Sinú navegando en ella, /para dejar de navegar en nuestro río,/ adiós río que nos hacía el bien, dijeron,/ igualmente adiós río que nos hacia el bien, dijeron/ para mostrar a la nación y al mundo que existen indígenas/ porque los funcionarios de la empresa dijeron al país y al mundo/ que en el alto Sinú no existen indígenas.
II
Río, tú eras nuestro camino, nuestro píe, y que nos hacia el bien a nosotros y a todo el mundo, hoy en día en día nos quedamos sufriendo, sufriendo nos quedamos sin camino, sin pie y sin pescado.
Sin pescado nos quedamos, por eso los indígenas del Alto Sinú lucharon con los blancos y no con arma sino con la mente, sabiduría y malicia indígena por nuestra madre tierra.
III
Adiós río que nos hacia el bien dijeron, después de un acuerdo que realizaron las autoridades indígenas del Alto Sinú, la frase que dice adiós río que nos hacia el bien sería inmarchitable, interminable, inacabable mientras que exista la tierra, el día y el mundo.
IV
La frase que dice adiós río que nos hacia el bien, dijeron ayer, dirán hoy y seguirán diciendo mañana los niños del futuro.
|